1 |
23:56:20 |
eng-rus |
физ.-хим. |
dilution solvent |
разбавитель |
igisheva |
2 |
23:53:04 |
eng-rus |
мед. |
disease-modifying antirheumatic drugs |
болезнь-модифицирующие антиревматические препараты |
Olga47 |
3 |
23:43:03 |
eng-rus |
общ. |
male and pale |
белый мужчина (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
4 |
23:42:31 |
rus-fre |
общ. |
касательно |
concernant |
Stas-Soleil |
5 |
23:41:10 |
eng-rus |
общ. |
opportunity cost of time |
стоимость упущенного времени |
Ремедиос_П |
6 |
23:34:55 |
eng-rus |
фин. |
no-arbitrage condition |
условие отсутствия арбитража |
Ремедиос_П |
7 |
23:24:08 |
rus-ger |
с/х. |
сенаж |
Heulage (провяленная и законсервированная трава/консервированный корм из зелёной травы для сельхозживотных) |
marinik |
8 |
23:21:49 |
rus |
сокр. полим. |
ФЭП |
фторированный этилен-пропилен |
igisheva |
9 |
22:46:50 |
eng-rus |
авиац. |
autorotation |
Режим самовращения несущего винта (mode) |
SidorovKA |
10 |
22:44:58 |
eng |
сл., молод. |
totes adorbs |
totally adorable (adj. Abbreviation of "Totally Adorable." Used when one sees something that causes squealing, clapping and overall giddyness due to something being of extreme cuteness and/or adorableness.: Aw omg! The kitties in the pet shop are totes adorbs! urbandictionary.com) |
lubash13 |
11 |
22:25:52 |
eng-rus |
обр.дан. |
photonic neuromorphic computing |
фотонные нейроморфные вычисления |
Alex_Odeychuk |
12 |
22:24:59 |
eng-rus |
обр.дан. |
neuromorphic computing |
нейроморфные вычисления |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:15:26 |
rus-ger |
общ. |
у него голос широкого диапазона |
er hat einen großen Stimmumfang |
Brücke |
14 |
22:14:32 |
rus-ger |
общ. |
у него широкий кругозор |
er hat einen breiten Horizont |
Brücke |
15 |
22:11:51 |
eng-rus |
спецсл. |
counter-intelligence network |
контрразведывательный аппарат (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
16 |
22:11:07 |
eng-rus |
спецсл. |
underground counter-intelligence network |
негласный контрразведывательных аппарат (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:10:09 |
eng-rus |
спецсл. |
develop an underground counter-intelligence network |
создавать негласный контрразведывательных аппарат (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:05:50 |
eng-rus |
меб. |
looped pile |
петлевой ворс |
Jenny1801 |
19 |
22:04:19 |
ger-ukr |
млек. |
Blas |
дихало |
Brücke |
20 |
21:47:15 |
eng-rus |
мед. |
biophysiochemical |
физиолого-биохимический (wiktionary.org) |
'More |
21 |
21:30:31 |
rus-spa |
рег. |
журнал сигналов тревоги |
histórico de alarmas |
ines_zk |
22 |
21:15:19 |
eng-rus |
перен. |
dark passenger |
тёмный попутчик |
Taras |
23 |
21:13:23 |
eng-rus |
квант.мех. |
expert quantum knowledge |
специальные знания в области квантовой механики (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
24 |
21:10:28 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic quantum algorithm |
фотонный квантовый алгоритм (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
25 |
21:08:09 |
eng-rus |
прогр. |
quantum developer |
разработчик приложений для квантового компьютера (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
26 |
20:55:35 |
eng-rus |
мат. |
mathematical framework |
математический аппарат (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
27 |
20:49:54 |
rus-spa |
общ. |
связанный с |
relativo a |
spanishru |
28 |
20:49:03 |
rus-ita |
юр. |
принять без каких-л. условий или оговорок |
accettare, senza condizione o riserva alcuna |
massimo67 |
29 |
20:48:20 |
rus-spa |
общ. |
связанный с |
relacionado con |
spanishru |
30 |
20:47:10 |
rus-spa |
общ. |
постоянно меняющаяся среда |
ámbito siempre cambiante |
spanishru |
31 |
20:45:59 |
eng-rus |
общ. |
ever-changing environment |
постоянно меняющаяся среда |
spanishru |
32 |
20:45:20 |
eng-rus |
перен. |
deckle of the chop |
цимус (об информации, сведениях) |
Taras |
33 |
20:37:49 |
rus-spa |
общ. |
космическое пространство |
espacio exterior |
spanishru |
34 |
20:36:38 |
eng-rus |
разг. |
get tribal |
начать вести себя как дикарь |
Taras |
35 |
20:34:47 |
rus-spa |
общ. |
космос |
espacio ultraterrestre |
spanishru |
36 |
20:15:42 |
rus-ita |
общ. |
с первого раза |
di primo acchito |
Olya34 |
37 |
20:09:33 |
eng-rus |
общ. |
boxman |
медвежатник (иногда: box man: If we're going to get the loot out of that state-of-the-art safe, we're going to need a top-notch boxman) |
vogeler |
38 |
20:04:27 |
eng-rus |
сл. |
heater |
пушка (пистолет) |
vogeler |
39 |
19:54:46 |
eng-rus |
ритор. |
the problem, it turned out, was that |
проблема, как оказалось, состояла в том, что (newyorker.com) |
Alex_Odeychuk |
40 |
19:52:51 |
eng-rus |
идиом. |
the wheels come off |
всё пошло не так |
votono |
41 |
19:46:05 |
eng-rus |
разг. |
go all gooey |
умиляться до слюней |
votono |
42 |
19:45:36 |
rus-fre |
разг. |
голосовая почта |
boîte vocale (Возможность для абонента телефонной сети оставить адресату голосовое сообщение, которое тот сможет прослушать позже.: j'ai écouté ma boîte vocale) |
ya |
43 |
19:39:30 |
rus-spa |
общ. |
ошибка, связанная с человеческим фактором |
error humano |
ines_zk |
44 |
19:37:09 |
eng-rus |
мед. |
pNF-H |
фосфорилированная тяжёлая цепь нейрофиламента |
Гера |
45 |
19:34:42 |
rus-ger |
юр. |
деловые расходы |
Betriebsausgaben |
Tanya Gesse |
46 |
19:30:44 |
eng |
ПО. |
R script |
R script (язык программирования, нередко использующийся в статистике) |
BabaikaFromPechka |
47 |
19:27:12 |
spa |
сокр. тех. |
SAT |
servicio de asistencia técnica oficial (un servicio de asistencia técnica para la instalación, reparación y mantenimiento de aparatos de una determinada marca) |
ines_zk |
48 |
19:19:19 |
eng-rus |
общ. |
over the last decade and a half |
за последние пятнадцать лет (newyorker.com) |
Alex_Odeychuk |
49 |
19:12:06 |
rus-ger |
мед. |
стабильность мембраны |
Membranstabilität |
Raz_Sv |
50 |
19:11:40 |
rus-ger |
стр.мт. |
стабилизирующий слой |
Gegenzug (в ламинате) |
Raz_Sv |
51 |
18:57:42 |
eng-rus |
разг. |
call bluff |
раскусить обман |
Abysslooker |
52 |
18:57:09 |
rus-spa |
ООН. |
комитет по использованию космического пространства в мирных целях |
comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos |
spanishru |
53 |
18:56:45 |
spa |
сокр. ООН. |
COPUOS |
comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos |
spanishru |
54 |
18:56:26 |
spa |
ООН. |
comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos |
COPUOS |
spanishru |
55 |
18:47:02 |
rus-ita |
общ. |
уполномоченный сотрудник |
incaricato dell'ufficio |
SergeiAstrashevsky |
56 |
18:37:00 |
ger-ukr |
общ. |
sinnfrei |
безсенсовний |
Brücke |
57 |
18:35:33 |
eng-rus |
руг. |
fucking people |
людишки |
Taras |
58 |
18:33:25 |
ger-ukr |
общ. |
Optik |
загальне враження (Dieses Argument könnte man mit – viel – Wohlwollen noch irgendwie gelten lassen, die Optik ist in Summe trotzdem – schon wieder – keine erfreuliche.) |
Brücke |
59 |
18:32:01 |
eng-rus |
стр. |
title building |
титульное здание |
MichaelBurov |
60 |
18:31:14 |
ger-ukr |
общ. |
untadelig |
бездоганний |
Brücke |
61 |
18:24:00 |
eng-rus |
стр. |
titular temporary building |
титульное временное здание (Все временные здания и сооружения можно разделить на титульные и нетитульные.) |
MichaelBurov |
62 |
18:20:27 |
eng-rus |
общ. |
reprehensible behavior |
предосудительное поведение |
Taras |
63 |
17:54:16 |
eng-rus |
фин. |
command a market valuation |
получить рыночную оценку (Expected to list in early December, Superdielectrics plans to raise GBP 20 million, and reports suggest it expects to command a market valuation in the region of GBP 350 million.) |
aldrignedigen |
64 |
17:53:31 |
rus-fre |
разг. |
сложный |
coton (ça va être coton) |
ya |
65 |
17:52:48 |
ger-ukr |
общ. |
anbelangen |
стосуватися |
Brücke |
66 |
17:40:43 |
eng-rus |
мед. |
monkey pox |
тропическая контагиозная пузырчатка |
Taras |
67 |
17:37:55 |
rus-pol |
разг. |
труселя |
gacie (liczba mnoga, только мн. ч.) |
Shabe |
68 |
17:34:34 |
rus-fre |
общ. |
применительно к |
au titre de |
Stas-Soleil |
69 |
17:17:50 |
rus-ger |
с/х. |
силос из цельных растений зерновых культур |
Ganzpflanzensilage (или злаковых культур: Ganzpflanzensilage (GPS) ist ein durch Gärung (Silieren) konserviertes Grünfuttermittel oder dient als Ausgangsstoff (Substrat) zur Gewinnung von Biogas. Hierbei wird die gesamte oberirdische Biomasse der Pflanze geerntet. Der Begriff wird vor allem in Bezug auf Silagen aus Getreidearten und großsamigen Leguminosen angewandt.
In der Regel werden als Ganzpflanzensilage Gärfuttermittel aus Getreidepflanzen und großsamigen Leguminosen bezeichnet, nicht jedoch Gras- und Kleesilagen, obwohl diese von der Definition „Silage aus den gesamten oberirdischen Teilen einer Pflanze“ mit erfasst werden. Beispiele für Ganzpflanzensilagen sind Roggen-GPS, Gerste-GPS oder GPS aus Artenmischungen wie Hafer-Gerste-Erbsen-GPS.[1] Bei Maissilagen wird der Begriff Ganzpflanzensilage verwendet, wenn der Unterschied zu einer Silage aus Teilen der Maispflanze (Lieschkolben, Corn-Cob-Mix) betont werden soll. wikipedia.org) |
marinik |
70 |
17:05:56 |
eng-rus |
журн. |
field reporting |
работа выездным корреспондентом (She's realized that her true passion lies in field reporting) |
Taras |
71 |
16:59:35 |
eng-rus |
общ. |
bruised ego |
раненое самолюбие |
Taras |
72 |
16:55:26 |
rus-pol |
общ. |
стучать в дверь |
pukać do drzwi (Stanęła na ganku i zaczęła pukać do drzwi nkjp.pl) |
Shabe |
73 |
16:53:14 |
eng-rus |
амер. |
booking manager |
менеджер по бронированию |
Taras |
74 |
16:52:13 |
eng-rus |
амер. |
booker |
менеджер по бронированию (тж. booking manager, booking agent) |
Taras |
75 |
16:51:20 |
eng-rus |
общ. |
live up to |
быть под стать (The interior of the pub lives up to the drab exterior.) |
Abysslooker |
76 |
16:50:02 |
eng-rus |
общ. |
live up to |
отвечать (соответствовать) |
Abysslooker |
77 |
16:34:50 |
eng-rus |
общ. |
non-local |
пришлый |
Abysslooker |
78 |
16:33:36 |
eng-rus |
общ. |
non-local |
чужак (It does not look like a pub where they welcome non-locals.) |
Abysslooker |
79 |
16:33:21 |
eng-rus |
общ. |
high call volume |
большой наплыв звонков (Due to high call volume, we are currently unavailable to take your call) |
Taras |
80 |
16:26:16 |
rus-fre |
общ. |
входить в обязанности |
relever de |
Stas-Soleil |
81 |
16:18:10 |
rus-spa |
тех. |
посадочный клапан |
válvula de asiento |
ines_zk |
82 |
16:15:56 |
rus-fre |
клин.иссл. |
моно-D-триглицериды кукурузного масла |
Corn-oil-mono-D-Triglycérides |
eugeene1979 |
83 |
16:15:29 |
eng-rus |
общ. |
limited-time-only offer |
ограниченное по времени предложение |
Taras |
84 |
16:07:54 |
rus-pol |
унив. |
куратор группы |
opiekun grupy (Opiekunem studiów jest nauczyciel akademicki wyznaczony przez Pełnomocnika Rektora ds. Kształcenia i Studentów edu.pl) |
Shabe |
85 |
16:04:26 |
eng-rus |
цифр.вал. |
yen-based cryptocurrency |
криптовалюта на базе йены |
Alex_Odeychuk |
86 |
15:59:02 |
rus-pol |
обр. |
отчислить |
wydalić (Co zrobić, jeśli zostałeś wydalony z uniwersytetu - instrukcje i zalecenia krok po kroku ♦ Został wydalony ze szkoły za rozpowszechnianie pism SDKPiL wsjp.pl) |
Shabe |
87 |
15:55:26 |
rus-pol |
школ. |
классный руководитель |
nauczyciel wychowawca (W trosce o właściwą realizację funkcji wychowawczej dyrektor szkoły powinien zapewnić każdemu oddziałowi opiekę nauczyciela wychowawcy i określić zakres jego obowiązków, odrębnych od zadań nauczycieli realizujących w tej klasie program nauczania portaloswiatowy.pl) |
Shabe |
88 |
15:51:05 |
rus-pol |
|
на номер |
звонить по номеру |
Shabe |
89 |
15:49:09 |
rus-pol |
тлф. |
звонить по номеру |
dzwonić pod numer (Kiedy telefonujemy do kogoś, dzwonimy POD NUMER tego kogoś: Zadzwoń pod numer infolinii ♦ Nikt nie odbierał? A na pewno telefonowałaś pod właściwy numer? nck.pl) |
Shabe |
90 |
15:32:00 |
rus-pol |
унив. |
академический отпуск |
urlop dziekański ("A co z jego dziewczyną?" - "Rzuciła go i wzięła urlop dziekański" nkjp.pl) |
Shabe |
91 |
15:26:38 |
eng-rus |
перен. |
greenlight |
одобрять |
Taras |
92 |
15:20:49 |
eng-rus |
науч.-ис. |
vicissitude |
изменчивость (merriam-webster.com) |
TopGar |
93 |
15:16:11 |
rus-pol |
общ. |
но потом и |
ale potem i (Kiedyśmy z Anną brali ślub, zaniosłem ten sygnet do jubilera, żeby mi go zwęził, ale potem i mnie palce zgrubiały i stał się już tylko jedną z niewielu pamiątek, jaka mi została po ojcu nkjp.pl) |
Shabe |
94 |
15:16:01 |
eng-rus |
прогр. |
differentiable program |
дифференцируемая программа |
Alex_Odeychuk |
95 |
15:10:35 |
eng-rus |
мед. |
ARCD |
возрастное снижение когнитивных способностей (age-related cognitive decline) |
melody |
96 |
15:09:40 |
eng-rus |
мед. |
age-related cognitive decline |
возрастное снижение когнитивных способностей (ARCD) |
melody |
97 |
15:08:26 |
eng-rus |
прогр. |
quantum differentiable programming |
квантовое дифференцируемое программирование (qhack.ai) |
Alex_Odeychuk |
98 |
15:07:39 |
eng-rus |
прогр. |
differentiable programming |
дифференцируемое программирование (habr.com) |
Alex_Odeychuk |
99 |
15:06:12 |
eng |
сокр. прогр. |
∂P |
differentiable programming |
Alex_Odeychuk |
100 |
15:01:53 |
rus-pol |
идиом. |
на будущее |
na przyszłość (Pytam, żeby nie mieć na przyszłość wyrzutów, że nie spytałem. ♦ Dam sobie nauczkę, abym na przyszłość pamiętała. ♦ Proszę mi na przyszłość oszczędzić swoich rad, dobrych, czy nawet wspaniałych... nkjp.pl) |
Shabe |
101 |
14:49:19 |
eng-rus |
ИИ. |
quantum machine learning hackathon |
хакатон по квантовому машинному обучению (qhack.ai) |
Alex_Odeychuk |
102 |
14:45:29 |
rus-fre |
клин.иссл. |
очищаемость |
nettoyabilité |
eugeene1979 |
103 |
14:30:16 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum node |
квантовый узел |
Alex_Odeychuk |
104 |
14:26:26 |
eng-rus |
ИИ. |
library for quantum machine learning |
библиотека квантового машинного обучения (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
105 |
14:19:17 |
eng-rus |
тех. |
operate at room temperature |
работать при комнатной температуре (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
106 |
14:17:20 |
eng-rus |
прогр. |
error-correcting code |
код коррекции ошибок (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
107 |
14:16:10 |
eng-rus |
квант.эл. |
physical qubit |
физический кубит (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
108 |
14:14:33 |
eng-rus |
квант.эл. |
error-resistant |
устойчивый к ошибкам |
Alex_Odeychuk |
109 |
14:10:49 |
eng-rus |
квант.эл. |
silicon quantum photonic chip |
кремниевая микросхема фотонного квантового компьютера (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
110 |
14:05:30 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic quantum computing |
вычисления на фотонном квантовом компьютере (pennylane.ai) |
Alex_Odeychuk |
111 |
14:04:34 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic quantum computing |
фотонные квантовые вычисления (pennylane.ai) |
Alex_Odeychuk |
112 |
14:02:04 |
eng |
сокр. ИИ. |
QML |
quantum machine learning |
Alex_Odeychuk |
113 |
13:58:15 |
rus-spa |
балет. |
премьер |
bailarín principal |
Alexander Matytsin |
114 |
13:53:47 |
eng-rus |
идиом. |
clear the air |
разрешить все споры |
Taras |
115 |
13:51:59 |
eng-rus |
идиом. |
clear the air |
положить конец недоразумениям |
Taras |
116 |
13:50:28 |
eng-rus |
сл. |
ass rammer |
гомосексуалист |
Taras |
117 |
13:50:14 |
eng-rus |
прогр. |
tools for quantum machine learning |
инструменты квантового машинного обучения (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
118 |
13:48:41 |
eng-rus |
ИТ. |
tools |
комплекс инструментальных средств |
Alex_Odeychuk |
119 |
13:47:13 |
eng-rus |
сл. |
ass rammer |
содомит |
Taras |
120 |
13:44:26 |
eng-rus |
банк. |
identity |
идентификационные данные физического лица |
Alex_Odeychuk |
121 |
13:42:31 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic hardware |
аппаратное обеспечение фотонного вычислительного устройства (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
122 |
13:41:02 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum photonic chip |
микросхема фотонного квантового компьютера (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
123 |
13:30:33 |
eng-rus |
сл. |
smoke a doobie |
выкурить косячок |
Taras |
124 |
13:22:58 |
eng-rus |
квант.эл. |
room-temperature quantum computer |
квантовый компьютер, работающий при комнатной температуре (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
125 |
13:18:27 |
rus |
сокр. спектр. |
ЭААС |
электротермическая атомно-абсорбционная спектрометрия |
igisheva |
126 |
13:13:28 |
eng-rus |
паразитол. |
invasive load |
инвазионная нагрузка |
iwona |
127 |
13:08:24 |
eng-rus |
сл. |
smoke a doobie |
выкурить косяк |
Taras |
128 |
13:05:07 |
eng-rus |
дип. |
set of negotiators |
делегация переговорщиков (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
129 |
13:04:51 |
eng-rus |
сл. |
smoke a doobie |
курить дурь |
Taras |
130 |
13:03:54 |
eng-rus |
сл. |
smoke a doobie |
закурить косячок |
Taras |
131 |
12:58:28 |
rus-heb |
общ. |
изначально |
במקור |
Баян |
132 |
12:56:45 |
eng-rus |
общ. |
have no prospects |
быть бесперспективным (theguardian.com) |
Alex_Odeychuk |
133 |
12:56:38 |
ger-ukr |
общ. |
erlangen |
отримувати |
Brücke |
134 |
12:54:52 |
eng-rus |
сл. |
doobie |
косячок (Yeah, let's just smoke a doobie and pop some ludes) |
Taras |
135 |
12:52:49 |
rus-rum |
юр. |
ввод в эксплуатацию |
darea în exploatare |
Afim |
136 |
12:52:23 |
rus-ger |
обр. |
социальная медицина, экономика и организация здравоохранения |
Sozialmedizin, Organisation und Ökonomie des Gesundheitswesens |
dolmetscherr |
137 |
12:52:22 |
rus |
сокр. спектр. |
ЭТА |
электротермическая атомизация |
igisheva |
138 |
12:50:27 |
eng-rus |
сл. |
strung out |
обкуренный |
Taras |
139 |
12:47:56 |
rus |
сокр. спектр. |
РСЯ |
реакционно-столкновительная ячейка |
igisheva |
140 |
12:46:29 |
eng-rus |
спектр. |
collision/reaction cell |
реакционно-столкновительная ячейка |
igisheva |
141 |
12:46:09 |
rus-ger |
обр. |
основы биоэтики и биобезопасности |
Grundlagen der Bioethik und Biosicherheit |
dolmetscherr |
142 |
12:46:01 |
eng |
сокр. спектр. |
CRC |
collision/reaction cell |
igisheva |
143 |
12:44:23 |
rus-ger |
обр. |
Медицинская и биологическая физика |
medizinische und biologische Physik |
dolmetscherr |
144 |
12:43:39 |
rus-ger |
конт. |
указанный |
betreffend (die betreffenden Personen) |
Brücke |
145 |
12:42:47 |
rus-ger |
обр. |
Латинский язык и медицинская терминология |
Latein und medizinische Terminologie |
dolmetscherr |
146 |
12:41:35 |
rus-ger |
обр. |
история украинской культуры |
Geschichte der ukrainischen Kultur |
dolmetscherr |
147 |
12:40:07 |
eng-rus |
мед. |
volume expansion coefficient |
КУО (коэффициент увеличения объёма) |
Marika_2020 |
148 |
12:30:08 |
eng-rus |
общ. |
keep up a facade |
не подавать вида (Of course he feels bad. He's just keeping up a facade) |
Taras |
149 |
12:19:43 |
rus-por |
недвиж. |
переулок Браз. |
servidão (Servidão Sinfrônio José da Silveira) |
samba |
150 |
12:10:00 |
eng-rus |
общ. |
widely-read |
широко читаемый |
Taras |
151 |
12:08:58 |
rus-heb |
общ. |
игнорируя |
בהתעלם מקור נטוי (מ ~ - ~ + В.п.) |
Баян |
152 |
12:01:33 |
rus-fre |
общ. |
травмирование |
blessure (См. пример в статье "травма".) |
I. Havkin |
153 |
12:00:54 |
eng-rus |
разг. |
thing |
конёк (Confessions is not my thing) |
Taras |
154 |
11:57:41 |
eng-rus |
паразитол. |
unsporulated |
неспорулированный |
iwona |
155 |
11:37:17 |
rus-ger |
юр. |
работает по сегодняшний день |
bestehendes Beschäftigungsverhältnis |
dolmetscherr |
156 |
11:35:38 |
rus-fre |
ИТ. |
курс на полную цифровизацию |
la course vers le tout numérique |
Alex_Odeychuk |
157 |
11:31:29 |
rus-fre |
клин.иссл. |
пробоотбор для микробиологического контроля |
prélèvement pour un suivi microbiologique |
eugeene1979 |
158 |
11:31:02 |
fre |
сокр. клин.иссл. |
PSM |
prélèvement pour un suivi microbiologique |
eugeene1979 |
159 |
11:28:45 |
eng-rus |
общ. |
potent tea |
крепкий чай |
Taras |
160 |
11:27:36 |
rus-ger |
мед. |
клинический онкологический центр |
klinisches Krebszentrum |
dolmetscherr |
161 |
11:17:25 |
rus-heb |
палеонт. |
динозавр |
דינוסאור |
Баян |
162 |
11:12:28 |
heb |
угол. |
בימ"ר |
см.⇒ בית מעצר |
Баян |
163 |
11:07:57 |
eng-rus |
кино. |
slapstick |
палка-хлопушка |
Taras |
164 |
11:04:01 |
eng |
кино. |
slapstick comedy |
slapstick |
Taras |
165 |
11:00:02 |
eng-rus |
кино. |
slapstick |
балаган (жанр немого кино; тж. slapstick comedy) |
Taras |
166 |
10:58:46 |
eng-rus |
общ. |
wallop the wallet |
бить по кошельку |
Дмитрий_Р |
167 |
10:28:03 |
eng-rus |
общ. |
hot girl |
красотка |
Taras |
168 |
10:09:55 |
rus-spa |
ихт. |
пристипома |
pomadasys (рыба-ворчун; рыба-хрюкальщик) |
Alexander Matytsin |
169 |
9:06:28 |
eng-rus |
логист. |
stripping |
растарка |
freelance_trans |
170 |
8:55:31 |
rus-ger |
с/х. |
средство для силосования |
Silierhilfsmittel |
marinik |
171 |
8:53:59 |
rus-ger |
с/х. |
препарат для силосования |
Silierhilfsmittel |
marinik |
172 |
8:52:01 |
rus-ger |
с/х. |
препарат для силосования |
Siliermittel (кормов) |
marinik |
173 |
8:39:16 |
rus-ger |
с/х. |
процесс силосования |
Silierprozess |
marinik |
174 |
8:27:22 |
rus-ger |
зоот. |
силосная закваска |
Siliermittel |
marinik |
175 |
8:27:04 |
rus-ger |
зоот. |
силосная закваска |
Silierzusatz |
marinik |
176 |
8:24:45 |
rus-ger |
агрохим. |
консервант для силосования |
Silierzusatz |
marinik |
177 |
8:22:06 |
rus-ger |
агрохим. |
силосная добавка |
Silierzusatz |
marinik |
178 |
8:21:52 |
rus-ger |
агрохим. |
средство для силосования |
Siliermittel |
marinik |
179 |
8:21:04 |
rus-ger |
агрохим. |
силосная добавка |
Siliermittel (для ускорения процесса силосования) |
marinik |
180 |
8:15:43 |
eng-rus |
здрав. |
assess |
обследовать |
Гера |
181 |
7:50:54 |
rus-ger |
общ. |
силос из люцерны |
Luzernesilage |
marinik |
182 |
7:50:43 |
rus-ger |
общ. |
люцерновый силос |
Luzernesilage |
marinik |
183 |
7:50:02 |
rus-ger |
общ. |
клеверный силос |
Kleesilage |
marinik |
184 |
7:49:39 |
rus-ger |
с/х. |
силос из клевера |
Kleesilage |
marinik |
185 |
7:10:26 |
rus-ger |
с/х. |
переудобрение |
Überdüngung |
marinik |
186 |
7:02:02 |
rus-ger |
с/х. |
чрезмерно удобрять |
überdüngen |
marinik |
187 |
5:33:28 |
eng-rus |
науч.-ис. |
orthopterology |
ортоптерология (раздел энтомологии, изучающий представителей отряда "Прямокрылые насекомые" wikipedia.org) |
Eugene Eryomin |
188 |
5:18:23 |
eng-rus |
Gruzovik разг. |
roll around with laughter |
покатываться со смеху |
Gruzovik |
189 |
3:58:04 |
eng-rus |
яд.физ. |
Ac isotopes |
изотопы актиния |
ProtoMolecule |
190 |
3:36:34 |
eng-rus |
яд.физ. |
tungsten converter |
вольфрамовый конвертер |
ProtoMolecule |
191 |
3:14:50 |
eng-rus |
яд.физ. |
photonuclear route for producing Tc-99m |
фотоядерный метод получения технеция-99 |
ProtoMolecule |
192 |
3:08:16 |
eng-rus |
прогр. |
front-end developer |
разработчик приложений на стороне клиента |
Alex_Odeychuk |
193 |
3:07:19 |
eng-rus |
комп., жарг. |
front-end developer |
фронтендщик |
Alex_Odeychuk |
194 |
3:04:38 |
rus-fre |
кадр. |
квалифицированные кадры |
talents |
Alex_Odeychuk |
195 |
3:02:19 |
rus-fre |
прогр. |
разработчик полного цикла |
développeur full-stack (специалист по разработке программного обеспечения как на стороне клиента, так и на стороне сервера) |
Alex_Odeychuk |
196 |
3:00:24 |
eng-rus |
спецсл. |
identity |
установочные данные лица |
Alex_Odeychuk |
197 |
2:54:18 |
rus-fre |
прогр. |
аналитик данных |
analyste de données |
Alex_Odeychuk |
198 |
2:51:26 |
rus-fre |
воен., мор. |
противолодочный |
contre-sous-marin |
Alex_Odeychuk |
199 |
2:49:48 |
rus-fre |
криптогр. |
разработать абсолютно стойкий шифр |
développer un chiffrement incassable |
Alex_Odeychuk |
200 |
2:48:53 |
rus-fre |
криптогр. |
абсолютно стойкий |
incassable (говоря о шифре) |
Alex_Odeychuk |
201 |
2:46:24 |
rus-fre |
криптогр. |
взломать шифр |
casser le chiffrement |
Alex_Odeychuk |
202 |
2:44:57 |
rus-fre |
квант.эл. |
квантовая вычислительная техника |
informatique quantique |
Alex_Odeychuk |
203 |
2:42:28 |
rus-fre |
воен. |
программа создания баллистических ракет |
programme de missiles balistiques |
Alex_Odeychuk |
204 |
2:24:19 |
rus-fre |
спецсл. |
экспортный контроль |
contrôle des exportations (товаров двойного и военного назначения) |
Alex_Odeychuk |
205 |
2:23:35 |
rus-ita |
юр. |
давать во временное пользование |
cedere in godimento temporaneo (assegnare, concedere in, предоставить, передать, выделить, выдать во временное владение и пользование, договор о предоставлении во временное пользование (possesso e godimento temporaneo, utilizzo o godimento temporaneo), клиент (accetta) принимает во временное пользование: si tratta di contratti di locazione (cessione in godimento temporaneo di un bene, a titolo oneroso) Non è consentito affittare o prestare (a, in) godimento temporaneo il...;locatore, si impegna a garantire il godimento di un bene attribuendone ad altri il godimento temporaneo) |
massimo67 |
206 |
2:23:29 |
rus-fre |
спецсл. |
реформа системы экспортного контроля |
la réforme du contrôle des exportations |
Alex_Odeychuk |
207 |
2:22:09 |
rus-fre |
воен. |
военная продукция |
produits militaires |
Alex_Odeychuk |
208 |
2:21:11 |
rus-fre |
воен. |
производство военной продукции |
production de produits militaires |
Alex_Odeychuk |
209 |
2:19:16 |
eng-rus |
яд.физ. |
medical cyclotron |
циклотрон медицинский |
ProtoMolecule |
210 |
2:18:55 |
rus-fre |
воен. |
военная промышленность |
l'industrie de la défense |
Alex_Odeychuk |
211 |
2:17:36 |
rus-fre |
спецсл. |
легендированная организация |
société écran |
Alex_Odeychuk |
212 |
2:16:03 |
rus-fre |
обр. |
Московский физико-технический институт |
l'Institut de physique et de technologie de Moscou |
Alex_Odeychuk |
213 |
2:01:30 |
eng-rus |
идиом. |
on one's plate |
быть занятой (чем-либо) |
votono |
214 |
1:59:52 |
eng-rus |
разг. |
do one's head in |
доставать (нервировать, расстраивать) |
votono |
215 |
1:54:00 |
eng-rus |
микроэл. |
chip-integrated |
на кристалле |
Alex_Odeychuk |
216 |
1:49:49 |
eng-rus |
квант.эл. |
room temperature computation |
вычисления при комнатной температуре |
Alex_Odeychuk |
217 |
1:49:10 |
rus-pol |
|
ГУО |
państwowa instytucja edukacyjna (государственное учреждение образования) |
Nessel |
218 |
1:48:18 |
rus-pol |
|
государственное учреждение образования |
państwowa instytucja edukacyjna (ГУО) |
Nessel |
219 |
1:46:52 |
eng-rus |
нано. |
ultra-low loss |
сверхмалые потери |
Alex_Odeychuk |
220 |
1:45:45 |
eng-rus |
нано. |
ultra-low |
сверхмалый |
Alex_Odeychuk |
221 |
1:43:39 |
eng-rus |
квант.эл. |
silicon nitride waveguide |
волновод из нитрида кремния |
Alex_Odeychuk |
222 |
1:41:13 |
eng |
ИТ. |
SiN |
silicon nitride |
Alex_Odeychuk |
223 |
1:38:55 |
eng-rus |
яд.физ. |
deuteron accelerator |
ускоритель дейтронов |
ProtoMolecule |
224 |
1:36:58 |
eng-rus |
ИТ. |
latency |
задержка сигнала |
Alex_Odeychuk |
225 |
1:36:56 |
eng-rus |
яд.физ. |
carbon target |
углеродная мишень |
ProtoMolecule |
226 |
1:36:13 |
ger-ukr |
разг. |
flutschen |
іти, як по маслу |
Brücke |
227 |
1:34:52 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum computing company |
компания по производству квантовых компьютеров |
Alex_Odeychuk |
228 |
1:34:12 |
eng-rus |
яд.физ. |
bremsstrahlung target |
мишень тормозного излучения |
ProtoMolecule |
229 |
1:34:08 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic quantum computing company |
компания по производству фотонных квантовых компьютеров |
Alex_Odeychuk |
230 |
1:32:32 |
rus-pol |
|
учреждение образования |
instytucja edukacyjna |
Nessel |
231 |
1:31:22 |
ger-ukr |
|
sich zum Schlechteren wenden |
погіршитися |
Brücke |
232 |
1:29:59 |
ger-ukr |
|
beträchtlich |
значний |
Brücke |
233 |
1:28:57 |
eng-rus |
квант.эл. |
photonic hardware |
аппаратное обеспечение фотонного квантового компьютера (xanadu.ai) |
Alex_Odeychuk |
234 |
1:25:26 |
eng-rus |
квант.эл. |
run quantum computations |
выполнять квантовые вычисления |
Alex_Odeychuk |
235 |
1:21:58 |
eng-rus |
геогр. |
in both the US and UK |
в США и Великобритании (cnn.com) |
Alex_Odeychuk |
236 |
1:18:37 |
ger-ukr |
разг. |
nicht von schlechten Eltern |
нічогенький |
Brücke |
237 |
1:17:41 |
rus-fre |
разг. |
житель Великобритании |
roast-beef (разговорн., насмешлив., уничижит.: En attendant le petit roast-beef...j'espère qu'il va pas être trop jaloux de la relation de ouf que j'ai avec ma cousine chérie linternaute.fr) |
ZZTe |
238 |
1:12:53 |
eng-rus |
лингв. |
speak in a UK accent |
говорить с британским акцентом |
Alex_Odeychuk |
239 |
1:12:12 |
eng-rus |
лингв. |
speak in a US accent |
говорить с американским акцентом |
Alex_Odeychuk |
240 |
1:09:46 |
eng-rus |
стр. |
as-built revision survey |
исполнительная контрольная съёмка |
MichaelBurov |
241 |
1:09:27 |
eng-rus |
квант.эл. |
fault-tolerant quantum computer |
отказоустойчивый квантовый компьютер (ibm.com) |
Alex_Odeychuk |
242 |
1:05:39 |
eng-rus |
квант.эл. |
present-day quantum computer |
современный квантовый компьютер |
Alex_Odeychuk |
243 |
1:04:05 |
eng-rus |
прогр. |
quantum programmer |
программист квантовых вычислительных устройств |
Alex_Odeychuk |
244 |
1:01:03 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum computing hardware |
квантовое аппаратное обеспечение |
Alex_Odeychuk |
245 |
1:00:27 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum computing hardware |
аппаратные средства квантовых вычислительных устройств |
Alex_Odeychuk |
246 |
1:00:25 |
rus-ger |
воен. |
старший помощник |
Erster Gehilfe |
golowko |
247 |
0:57:04 |
eng-rus |
квант.эл. |
quantum hardware |
аппаратные средства квантовых вычислительных устройств (pennylane.ai) |
Alex_Odeychuk |
248 |
0:52:37 |
eng-rus |
ПО. |
quantum software |
программное обеспечение квантовых компьютеров |
Alex_Odeychuk |
249 |
0:47:20 |
rus-ita |
|
пережать |
bloccare (es., riferito alla circolazione sanguigna) |
Assiolo |
250 |
0:46:58 |
rus-ita |
|
пережать |
stringere |
Assiolo |
251 |
0:37:16 |
eng-rus |
лингв. |
reflective |
возвратный |
ВосьМой |
252 |
0:34:52 |
eng-rus |
морф. |
reflective pronoun |
возвратное местоимение |
ВосьМой |
253 |
0:31:40 |
eng-rus |
вульг. |
bollock |
вздрючивать (ругать за ошибку) |
votono |
254 |
0:31:07 |
eng-rus |
|
coonskin |
шапка (с кистью из енотового хвоста) |
Taras |
255 |
0:19:52 |
rus-ger |
воен. |
помощник начальника службы РХБЗ полка |
Gehilfe des Leiters ABC-Dienst des Regiments |
golowko |
256 |
0:18:18 |
rus-ger |
|
как следствие |
dementsprechend |
Brücke |
257 |
0:16:10 |
rus-ger |
юр. |
актовая запись о регистрации рождения |
Geburtseintrag |
Лорина |
258 |
0:15:34 |
ger-ukr |
|
sich erübrigen |
відпадати |
Brücke |
259 |
0:12:56 |
eng-rus |
паразитол. |
coproovoscopy |
копроовоскопия |
iwona |
260 |
0:08:48 |
ger-ukr |
разг. |
ganz ordentlich |
нічогенький |
Brücke |
261 |
0:06:01 |
eng-rus |
|
nice kid |
милый ребёнок |
Taras |
262 |
0:03:57 |
eng-rus |
|
nice kid |
чудесный ребёнок |
Taras |
263 |
0:01:43 |
rus |
биол. |
операционные таксономические единицы |
ОТЕ |
iwona |
264 |
0:00:24 |
eng-rus |
изм.пр. |
measurement range |
измерительный диапазон |
igisheva |